Statlig myndighet

Tullverket

Tull är lag. Lagen gäller alla — oavsett vilket språk de talar.

Resanden stoppas i kontrollen. Tulltjänstemannen ställer en fråga. Resanden svarar på ett språk ingen förstår. Situationen eskalerar — inte för att det är ett brott, utan för att kommunikationen inte fungerar.

Tullverket möter resenärer från hela världen, utan förvarning och utan möjlighet att planera tolkresurs.

Varför Tolkster — och varför nu

Alltid redo — ingen bokning

Ingen tolkbokning, ingen väntetid, ingen tolkbrist. Tolkster finns på plattan dygnet runt oavsett om behovet uppstår planerat eller helt oväntat.

Väsentligt lägre kostnad

En inbokad tolk kostar ofta 700–1 500 kr per tillfälle. Tolkster ingår i en fast månadsavgift. Även ett samtal på fem minuter kan tolkas utan oproportionerlig kostnad.

Inga improviserade lösningar

Tolkbrist löses idag med släktingar, kollegor eller äldre syskon. Det är varken etiskt, juridiskt hållbart eller säkert. Tolkster eliminerar behovet av sådana lösningar.

Spårbarhet och dokumentation

Varje samtal kan loggas, transkriberas och arkiveras. Dokumentation på att kommunikationen skedde — vad, när och hur. Håller vid tillsyn, överklaganden och JO-granskning.

Skalbart till alla möten

Tolkster gör det möjligt att tolka samtal som idag inte tolkas alls — för korta, för frekventa eller för oförutsägbara. Kvalitetskommunikation blir normen, inte undantaget.

Omedelbart tillgängligt vid kontroll

Tullkontroll är per definition oplanerad. Tolkster kräver ingen förbokning och är tillgängligt direkt vid kontrolltillfället — på den plats kontrollen sker.

Vad lagen kräver

Tullagen och förvaltningslagen kräver att den som berörs av ett beslut förstår det.

Vid brottsmisstanke gäller rättegångsbalkens krav på tolk och EKMR artikel 6. Ett kontrollsamtal som inte förstås korrekt kan leda till felaktiga protokoll och överklaganden.

Tolksters stöd i tullverket

Quick-läget

för resandekontroll och kortare informationsutbyten. Direkt och utan bokning.

Duo-läget

för det strukturerade kontrollsamtalet. Dokumenterat och arkiverbart.

Listen In-läget

för förhörssituationer vid brottsmisstanke.

Fungerar med er befintliga tolkresurs

Tolkster täcker det omedelbara behovet utan bokningssystem — alltid tillgängligt.

Vad det innebär i praktiken

Kontrollsamtal som dokumenteras korrekt. En rättssäker process från kontroll till avslutat ärende.

Tolkster är ett IT-system — inte en tolktjänst. Tolkster förmedlar inga tolkar, anställer inga tolkar och är inte part i något tolkuppdrag. Systemet levereras som en SaaS-licens med tillhörande hårdvara och direktupphandlas som ett digitalt verktyg — inte som en tolktjänst under ramavtal för tolkförmedling.

Använder ni Google Translate idag? Konsumentverktyg för översättning i känsliga samtal är juridiskt problematiskt i offentlig verksamhet — och saknar den dokumentation som krävs vid tillsyn. Tolkster är byggt för att ersätta det på ett säkert och hållbart sätt. Läs vad lagen säger →

Vill ni se Tolkster i tullverket?

Levereras som surfplatta med SIM-kort från dag ett. Ingen IT-installation. Under direktupphandlingsgränsen.

Kontakta oss Se alla verksamheter