Google Translate skickar text till Googles servrar i USA för bearbetning. Det innebär att känsliga personuppgifter lämnar myndighetens kontroll och överförs till en tredjepartsaktör utan adekvat skyddsgaranti. IMY underkände 2022–2023 svenska kommuners Google-integrationer på exakt denna grund — samma logik gäller varje gång en handläggare klistrar in ett ärende i Google Translate.
Fyra anledningar varför det inte håller
1 — GDPR
Google Translate skickar text till servrar i USA utan adekvat skyddsgaranti. IMY underkände 2022–2023 svenska kommuners Google-integrationer på exakt denna grund.
2 — OSL
Uppgifter inom socialtjänst (26 kap.), hälso- och sjukvård (25 kap.) och rättsväsende är sekretessbelagda. Att föra in sådana uppgifter i ett konsumentverktyg utan personuppgiftsbiträdesavtal är sannolikt ett brott mot sekretesskyldigheten.
3 — Patientdatalagen (PDL)
Google och Apple är inte personuppgiftsbiträden anpassade för svensk vård. Att skriva in patientinformation i Google Translate är hantering som vid tillsyn sannolikt bedöms som ett dataskyddsbrott.
4 — Ingen dokumentation
Varken Google Translate eller Apple Translate loggar vad som sades eller om budskapet förstods. Vid JO-anmälan, IVO-tillsyn eller överklagande finns ingenting att visa.
Bedömning per verksamhet
Socialtjänst / IFO
OSL 26 kap. + GDPR — känsliga uppgifter om barn och familjer
Hälso- och sjukvård
PDL + OSL 25 kap. — patientdata är strikt skyddad
Polis och rättsväsende
OSL flera kapitel — förundersökningssekretess
Migrationsverket
OSL 37 kap. + GDPR — asylskäl och utlänningsuppgifter
Skola (elever under 18)
GDPR + Skollag — IMY specifikt om barn och Google-tjänster
Medborgarkontor / SFI / Förskola
GDPR + Förvaltningslag — lägre känslighetsnivå men GDPR gäller
Google Translate vs Tolkster
✗ Google Translate
✓ Tolkster
Byt till ett juridiskt hållbart alternativ
Levereras som surfplatta med SIM-kort från dag ett. Ingen IT-installation. Under direktupphandlingsgränsen.
Kontakta oss