Förundersökningen är klar. Åklagaren läser protokollet från förhöret. Det ser bra ut. Men i förhörsrummet tre månader tidigare förmedlades kanske inte exakt vad den förhörde sa — tolken förenklades, nyanserna försvann.
Det syns inte i protokollet. Det syns i tingsrätten när vittnets berättelse inte stämmer med det skrivna.
Varför Tolkster — och varför nu
Alltid redo — ingen bokning
Ingen tolkbokning, ingen väntetid, ingen tolkbrist. Tolkster finns på plattan dygnet runt oavsett om behovet uppstår planerat eller helt oväntat.
Väsentligt lägre kostnad
En inbokad tolk kostar ofta 700–1 500 kr per tillfälle. Tolkster ingår i en fast månadsavgift. Även ett samtal på fem minuter kan tolkas utan oproportionerlig kostnad.
Inga improviserade lösningar
Tolkbrist löses idag med släktingar, kollegor eller äldre syskon. Det är varken etiskt, juridiskt hållbart eller säkert. Tolkster eliminerar behovet av sådana lösningar.
Spårbarhet och dokumentation
Varje samtal kan loggas, transkriberas och arkiveras. Dokumentation på att kommunikationen skedde — vad, när och hur. Håller vid tillsyn, överklaganden och JO-granskning.
Skalbart till alla möten
Tolkster gör det möjligt att tolka samtal som idag inte tolkas alls — för korta, för frekventa eller för oförutsägbara. Kvalitetskommunikation blir normen, inte undantaget.
Stärker förundersökningens bevisning
Listen In:s transkription kan utgöra del av förundersökningsprotokollet och visa att det protokollförda stämmer med vad som faktiskt sades — vilket stärker bevisningens trovärdighet.
Vad lagen kräver
Rättegångsbalken och EKMR artikel 6 garanterar rätten till tolk i brottmålsprocessen. EU-direktivet 2010/64/EU ställer krav på tolkningens kvalitet.
En förundersökning som bygger på felaktigt tolkade utsagor kan leda till åtal som inte håller — eller till att brottsling frias på processuella grunder.
Tolksters stöd i åklagarmyndigheten
Quick-läget
för orienterande informationskontakter.
Duo-läget
för strukturerat informationsmöte inför åtal. Dokumenterat.
Listen In-läget
för förundersökningssamtal med inbokad tolk. Oberoende transkription i realtid.
Fungerar med er befintliga tolkresurs
Listen In lägger ett oberoende kvalitetsskikt ovanpå befintliga tolkavtal — utan att förändra processordningen.
Vad det innebär i praktiken
Förundersökningar som håller. Åtal baserade på korrekt tolkad information.
Tolkster är ett IT-system — inte en tolktjänst. Tolkster förmedlar inga tolkar, anställer inga tolkar och är inte part i något tolkuppdrag. Systemet levereras som en SaaS-licens med tillhörande hårdvara och direktupphandlas som ett digitalt verktyg — inte som en tolktjänst under ramavtal för tolkförmedling.
Använder ni Google Translate idag? Konsumentverktyg för översättning i känsliga samtal är juridiskt problematiskt i offentlig verksamhet — och saknar den dokumentation som krävs vid tillsyn. Tolkster är byggt för att ersätta det på ett säkert och hållbart sätt. Läs vad lagen säger →
Vill ni se Tolkster i åklagarmyndigheten?
Levereras som surfplatta med SIM-kort från dag ett. Ingen IT-installation. Under direktupphandlingsgränsen.
Kontakta oss Se alla verksamheter