Kommun

Medborgarkontor

Kommunens ansikte utåt — för alla invånare, på alla språk.

Medborgarkontoret är ofta den enda kontaktpunkten mellan kommunen och invånaren. Bygglovsförfrågningar, folkbokföring, ansökningshjälp — mötena är korta men många. Och för en stor del av besökarna är svenska inte förstaspråket.

Idag hanteras det med förenklat pekande, Google Translate och att hoppas att besökaren förstår tillräckligt för att komma tillbaka med rätt handlingar. Det kostar tid och skapar frustration i båda riktningar.

Varför Tolkster — och varför nu

Alltid redo — ingen bokning

Ingen tolkbokning, ingen väntetid, ingen tolkbrist. Tolkster finns på plattan dygnet runt oavsett om behovet uppstår planerat eller helt oväntat.

Väsentligt lägre kostnad

En inbokad tolk kostar ofta 700–1 500 kr per tillfälle. Tolkster ingår i en fast månadsavgift. Även ett samtal på fem minuter kan tolkas utan oproportionerlig kostnad.

Inga improviserade lösningar

Tolkbrist löses idag med släktingar, kollegor eller äldre syskon. Det är varken etiskt, juridiskt hållbart eller säkert. Tolkster eliminerar behovet av sådana lösningar.

Spårbarhet och dokumentation

Varje samtal kan loggas, transkriberas och arkiveras. Dokumentation på att kommunikationen skedde — vad, när och hur. Håller vid tillsyn, överklaganden och JO-granskning.

Skalbart till alla möten

Tolkster gör det möjligt att tolka samtal som idag inte tolkas alls — för korta, för frekventa eller för oförutsägbara. Kvalitetskommunikation blir normen, inte undantaget.

Hög volym till låg kostnad

Medborgarkontoret har fler korta tolksituationer per dag än nästan någon annan kommunal verksamhet. Med Tolkster ingår varje samtal i en fast månadsavgift — oavsett volym.

Vad lagen kräver

Förvaltningslagen (13 §) kräver att myndigheten vid behov anlitar tolk. Kommunen ska aktivt tillhandahålla information som medborgarna förstår.

En informationsbroschyr på svenska når inte en person som inte läser svenska — och ett möte som inte förstås uppfyller inte informationsplikten.

Tolksters stöd i medborgarkontor

Quick-läget

är kärnverktyget. Korta möten, hög volym, oplanerat behov — realtidsöversättning utan bokning.

Duo-läget

för längre rådgivningssamtal. Sammanfattningen klargör vad som beslutades för både handläggare och besökare.

Fungerar med er befintliga tolkresurs

Medborgarkontoret är verksamheten där Tolkster ger snabbast och tydligast effekt. Hög frekvens, korta möten — exakt det traditionell tolkbokning inte är byggd för.

Vad det innebär i praktiken

Kortare kötider. Nöjdare invånare. Personal som hjälper fler på kortare tid.

Tolkster är ett IT-system — inte en tolktjänst. Tolkster förmedlar inga tolkar, anställer inga tolkar och är inte part i något tolkuppdrag. Systemet levereras som en SaaS-licens med tillhörande hårdvara och direktupphandlas som ett digitalt verktyg — inte som en tolktjänst under ramavtal för tolkförmedling.

Använder ni Google Translate idag? Konsumentverktyg för översättning i känsliga samtal är juridiskt problematiskt i offentlig verksamhet — och saknar den dokumentation som krävs vid tillsyn. Tolkster är byggt för att ersätta det på ett säkert och hållbart sätt. Läs vad lagen säger →

Vill ni se Tolkster i medborgarkontor?

Levereras som surfplatta med SIM-kort från dag ett. Ingen IT-installation. Under direktupphandlingsgränsen.

Kontakta oss Se alla verksamheter